タゴールの詩
危険から守り給えと祈るのではなく、 危険と勇敢に立ち向かえますように。
痛みが鎮まることを乞うのではなく、 痛みに打ち克つ心を乞えますように。
人生という戦場で味方をさがすのではなく、 自分自身の力を見いだせますように。
不安と怖れの下で救済を切望するのではなく、 自由を勝ち取るために耐える心を願えますように。
成功のなかにのみあなたの恵みを感じるような卑怯者ではなく、失意のときにこそ、
あなたの御手に握られていることに気づけますように。
(ラビンドラナート・タゴール『果物採集』より 石川拓治訳)
We shall never be alone
誰も決して独りぼっちなんかじゃない
As we link our hearts in one
私たちの心は一つに繋がっているのだから
Joining voices from above
天の声に声を重ねれば
All in the miracle of life
全ては生命の奇跡の中に
Through the ages we will grow
長い年月を経て私たちは成長していく
Only time will ever know
時だけがやがて答えを知ることになる
As our voices magnify
私たちの声があなたを讃えるように
All in the miracle of life
全ては生命の奇跡の中に
Love plays along in our lives yet to come
愛は生命の歌に合わせて力を発揮するはず
As we join in the song of life
生命の歌に声を合わせるのだから